creator search
小沢 瑞穂(1941-)
小沢 瑞穂(おざわ みずほ、1941年 - )は、日本の翻訳家。 東京府(現東京都)出身。立教大学英文科卒業。米国留学後、エールフランスのスチュワーデスとして勤務した。その後、帝人で翻訳などに携わり、35歳で独立した。主に、ジュディス・クランツ、エイミ・タンなどの女性作家の作品、人生論、エッセイなどを訳す。 著書 『アメリカ雑誌を楽しく読む法』(PHP研究所 1982年) 『やっとひとり』(晶文社 1996年) 『大人の女の英語術』(幻冬舎 2002年)翻訳 ヒュー・フリートウッド『ローマの白い午後』(早川書房 1979年) ジョージナ・ハウエル『In Vogue ヴォーグの60年』(...
この人物の情報
schema:alternateName | オザワ ミズホ |
schema:name | 小沢 瑞穂; 小沢瑞穂 |
schema:abstract | 小沢 瑞穂(おざわ みずほ、1941年 - )は、日本の翻訳家。 東京府(現東京都)出身。立教大学英文科卒業。米国留学後、エールフランスのスチュワーデスとして勤務した。その後、帝人で翻訳などに携わり、35歳で独立した。主に、ジュディス・クランツ、エイミ・タンなどの女性作家の作品、人生論、エッセイなどを訳す。 著書 『アメリカ雑誌を楽しく読む法』(PHP研究所 1982年) 『やっとひとり』(晶文社 1996年) 『大人の女の英語術』(幻冬舎 2002年)翻訳 ヒュー・フリートウッド『ローマの白い午後』(早川書房 1979年) ジョージナ・ハウエル『In Vogue ヴォーグの60年』(... |
schema:birthDate | 1941 |
schema:description | 翻訳家 |