翻訳力錬成テキストブック

柴田耕太郎 著

原文を一語一語精緻に読んで正確に理解し、明晰な訳文に置き換える"翻訳の正道"。著者の方法論が縦横に展開される100課題。古今の名文を一語一語分析・解説し、訳例・添削例を示す。関連事項についての「研究」も付し、上級者が抱く疑問に応える。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • 第1部 論理的な文章を読む(好奇心さえあれば-具象名詞の抽象化
  • 過激にも効用がある-抽象名詞を具象化する ほか)
  • 第2部 感覚的な文章を読む(他人の心を知ることは-セミコロンの役割
  • 善行はいつでもできるはず-whoeverはanyone whoに置き換える ほか)
  • 第3部 平明な文章を読む(事件の手掛かりは少ない-二つのifは偉さが違う
  • 正確さにこだわる私の性分-wrongの多義性に注意 ほか)
  • 第4部 学術的な文章を読む(試練に立つ文明-知識人独特の韜晦を読み解く
  • ローマ文明はヨーロッパの礎-コロンが詳細を、セミコロンが対照を示している ほか)
  • 第5部 難解な文章を読む(文体と内容は一体である-しりとり文の典型
  • 文芸批評家の功罪-ふたつのダッシュの意味するもの ほか)

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 翻訳力錬成テキストブック
著作者等 柴田 耕太郎
書名ヨミ ホンヤクリョク レンセイ テキストブック : エイブン オ イッテン ノ クモリ ナク ヨミトク
書名別名 英文を一点の曇りなく読み解く
出版元 日外アソシエーツ : 紀伊國屋書店
刊行年月 2017.6
版表示 決定版
ページ数 623p
大きさ 21cm
ISBN 978-4-8169-2667-9
NCID BB23817928
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
22908690
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想