翻訳等価再考

河原清志 著

「翻訳とは何か」。翻訳等価の言語学・社会学・哲学的徹底解明。古今東西の翻訳理論の社会文化史的総括を通して、言葉の意味への根源的問いかけを行う。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • 第1章 序-翻訳研究における等価概念再考の必要性
  • 第2章 社会記号論系翻訳論-理論研究とメタ理論研究の記号論的基礎
  • 第3章 翻訳等価性の諸概念
  • 第4章 翻訳等価性をめぐる諸アプローチ
  • 第5章 翻訳等価性をめぐるイデオロギー
  • 第6章 結-等価構築論からの翻訳学の検証

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 翻訳等価再考
著作者等 河原 清志
書名ヨミ ホンヤク トウカ サイコウ : ホンヤク ノ ゲンゴ シャカイ シソウ
書名別名 翻訳の言語・社会・思想
出版元 晃洋書房
刊行年月 2017.3
ページ数 262,25p
大きさ 23cm
ISBN 978-4-7710-2851-7
NCID BB23531200
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
22943718
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
出版国 日本
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想