聖書起源のイディオム42章

デイヴィッド・クリスタル 著 ; 橋本功, 八木橋宏勇 訳

『欽定訳聖書』から英語に入った42の表現を抜き出し、それらが意味変化を繰り返しながら現代の溶け込んでいる姿を、ユーモアあふれる表現で解説・紹介する。

「BOOKデータベース」より

[目次]

  • 第1幕 『旧約聖書』のことば(In the beginning(はじめに)
  • Let there be light(光よ、あれ)
  • Be fruitful and multiply(産めよ増やせよ)
  • My brother's keeper(兄弟の番人)
  • Two by two(雄と雌、一番) ほか)
  • 幕間 『旧約聖書』から『新約聖書』へ
  • 第2幕 『新約聖書』のことば(Seeing the light(光を見ること)
  • Eyes,ears,cheeks(目、耳、頬)
  • Speaking,shouting,wailing,writing(話すこと、叫ぶこと、嘆き悲しむこと、書くこと)
  • Shaking,turning,moving(払い落とす、ひっくり返す、動かす)
  • Many and few,first and last(多数と少数、最初と最後) ほか)

「BOOKデータベース」より

この本の情報

書名 聖書起源のイディオム42章
著作者等 Crystal, David
八木橋 宏勇
橋本 功
クリスタル デイヴィッド
書名ヨミ セイショ キゲン ノ イディオム ヨンジュウニショウ
書名別名 Begat:The King James Bible and the English Language
出版元 慶應義塾大学出版会
刊行年月 2012.9
ページ数 438p
大きさ 21cm
ISBN 978-4-7664-1958-0
NCID BB10343864
※クリックでCiNii Booksを表示
全国書誌番号
22150704
※クリックで国立国会図書館サーチを表示
言語 日本語
原文言語 英語
出版国 日本
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想