Professional issues for translators and interpreters

edited by Deanna L. Hammond

This volume brings both beginning and experienced translators and interpreters up to date on a broad range of issues. The seven sections take up success and survival strategies for a language professional, including the challenges posed by the changing global economy, the impact of new technologies, adjustments required by a different legal environment and traditional ethical practices. Such challenges and changes point to a need for continuing education and networking and for newcomers specialized postsecondary training. The issues are as broad as the translator and interpreter's role in the modern world, as detailed as advice on setting up a workstation or choosing a degree program. The contributors, all practicing translators and interpreters, discuss also the value of the Association and its Committees to the profession and its individual members.

「Nielsen BookData」より

This volume brings both beginning and experienced translators and interpreters up to date on a broad range of issues. The seven sections take up success and survival strategies for a language professional, including the challenges posed by the changing global economy, the impact of new technologies, adjustments required by a different legal environment and traditional ethical practices. Such challenges and changes point to a need for continuing education and networking and for newcomers specialized postsecondary training. The issues are as broad as the translator and interpreter's role in the modern world, as detailed as advice on setting up a workstation or choosing a degree program. The contributors, all practicing translators and interpreters, discuss also the value of the Association and its Committees to the profession and its individual members.

「Nielsen BookData」より

[目次]

  • 1. Editor's remark (by Hammond, Deanna L.), p1
  • 2. Section 1. Achieving success as a language professional
  • 3. The paradox of professionalism (by Snyder, Nancy), p13
  • 4. The value of local translator groups (by Sherwin, Ann C.), p23
  • 5. Getting it in writing: The key to problem-free business relationships (by Maier, Jane), p35
  • 6. Section 2. Challenges in a global economy
  • 7. World events create opportunities and challenges for translators and interpreters: translating words is but a part (by Szablya, Helen M.), p47
  • 8. Translation and international trade (by Ganser, Doris), p59
  • 9. Section 3. Ethnics and the profession
  • 10. Professional ethnnics for court and community interpreters (by Schweda Nicholson, Nancy), p79
  • 11. Ethnics for translators and tarnslations businesses (by Bokor, Gabe), p99
  • 12. Section 4. Challenges of technology
  • 13. The issues of machine translation (by Vasconcellos, Muriel), p109
  • 14. The translator workstation (by Melby, Alan K.), p127
  • 15. Section 5. Current economic and legal issues
  • 16. Translation and interpreting in the 90s: Major economic and legal issues confronting the community (by Bierman, Bernard), p151
  • 17. Section 6. Translator/interpreter training in the U.S
  • 18. The role of the university in the professionalization of the translator (by Cordero, Anne), p171
  • 19. Ingredients to success as a language specialist (by Bowen, Margareta), p181
  • 20. Non-discriminatory approaches in translation studies (by Bowen, David), p193
  • 21. The current status of U.S. translator and interpreter training (by Park, William M.), p201
  • 22. Contributors, p206
  • 23. ATA corporate/institutional members, p208
  • 24. ATA officers and board of directors, 1994, p215
  • 25. ATA Gode Medal Winners, p215

「Nielsen BookData」より

[目次]

  • 1. Editor's remark (by Hammond, Deanna L.), p1
  • 2. Section 1. Achieving success as a language professional
  • 3. The paradox of professionalism (by Snyder, Nancy), p13
  • 4. The value of local translator groups (by Sherwin, Ann C.), p23
  • 5. Getting it in writing: The key to problem-free business relationships (by Maier, Jane), p35
  • 6. Section 2. Challenges in a global economy
  • 7. World events create opportunities and challenges for translators and interpreters: translating words is but a part (by Szablya, Helen M.), p47
  • 8. Translation and international trade (by Ganser, Doris), p59
  • 9. Section 3. Ethnics and the profession
  • 10. Professional ethnnics for court and community interpreters (by Schweda Nicholson, Nancy), p79
  • 11. Ethnics for translators and tarnslations businesses (by Bokor, Gabe), p99
  • 12. Section 4. Challenges of technology
  • 13. The issues of machine translation (by Vasconcellos, Muriel), p109
  • 14. The translator workstation (by Melby, Alan K.), p127
  • 15. Section 5. Current economic and legal issues
  • 16. Translation and interpreting in the 90s: Major economic and legal issues confronting the community (by Bierman, Bernard), p151
  • 17. Section 6. Translator/interpreter training in the U.S
  • 18. The role of the university in the professionalization of the translator (by Cordero, Anne), p171
  • 19. Ingredients to success as a language specialist (by Bowen, Margareta), p181
  • 20. Non-discriminatory approaches in translation studies (by Bowen, David), p193
  • 21. The current status of U.S. translator and interpreter training (by Park, William M.), p201
  • 22. Contributors, p206
  • 23. ATA corporate/institutional members, p208
  • 24. ATA officers and board of directors, 1994, p215
  • 25. ATA Gode Medal Winners, p215

「Nielsen BookData」より

この本の情報

書名 Professional issues for translators and interpreters
著作者等 American Translators Association
Hammond Deanna L.
シリーズ名 American Translators Association scholarly monograph series
出版元 John Benjamins Publishing
刊行年月 c1994
ページ数 216 p.
大きさ 24 cm
ISBN 1556196261
9027231826
NCID BA26669207
※クリックでCiNii Booksを表示
言語 英語
出版国 オランダ
この本を: 
このエントリーをはてなブックマークに追加

このページを印刷

外部サイトで検索

この本と繋がる本を検索

ウィキペディアから連想